Dešavanja

MEĐUNARODNI DAN KNjIGE ZA DECU U GRADSKOJ BIBLIOTECI

U Gradskoj biblioteci u Vršcu biće obeležen Međunarodni dan knjige za decu.

u ponedeljak, 03.04.2017. godine u 10.00 sati, biće priređen program za učenike osnovnih škola u okviru koga će biti predstavljene knjige Sesil Meri Barker na engleskom jeziku iz fonda Gradske biblioteke a vezane za prolećne vile (Flower Fairies).

Od 1967. Godine, svakog 2. Aprila, na rođendan čuvenog bajkopisca Hansa Kristijana Andersena, obeležava se Miđunarodni dan dečje knjige.

„Čitav svet je pun čudesa, ali mi smo na njih tako navikli da ih nazivamo svakodnevnim stvarima“, reči su čuvenog Andersena, najpopularnijeg pisca bajki i priča za najmlađe.

Međunarodni dan maternjeg jezika u Gradskoj biblioteci Vršac

Generalna skupština UNESKO-a proglasila je 1999. godine Dan maternjeg jezika, kao sećanje na studente koji su 21. februara 1952. godine ubijeni u Daki, u istočnom Pakistanu, danas Bangladešu, jer su protestovali zato što njihov maternji jezik Bengali nije proglašen za zvanični, službeni jezik, već Urdu koji se govorio u zapadnom Pakistanu.

Povodom Međunarodnog dana maternjeg jezika 21.02.2017 godine u Gradskoj biblioteci je upriličeno multimedijalno predavanje sa ciljem da se učenici srednjih škola podstaknu na razmišljanje o tome kojim se pismom služe i šta je presudno u njihovom izboru. Da li nam je lakše da čitamo ošišanu latinicu ili ćirilicu? To je bilo samo jedno od pitanja koja su upućena mladim ljudima sa željom da se iskreno pozabave problematikom vezanom za upotrebu ćirilice u svakodnevnoj komunikaciji. U okviru predavanja učenici su upoznati sa mnogobrojnim činjenicama koje su mogle da im pomognu da dođu do sopstvenog zaključka i stava. Takođe, pogledali su i emisiju „Drži u pismu tradiciju“, u okviru serije "Staro srpsko pisano nasleđe" Redakcije naučnog programa, u kojoj su mogli da saznaju kakvu je predstavu o važnosti pisane reči imao srednjovekovni čovek na našem tlu, kojim pismom su pisani najstariji slovenski spomenici pismenosti, koje su karakteristike staroslovenskog, srpskoslovenskog, crkvenoslovenskog ili ruskoslovenskog, slavenoserbskog jezika sve do reformi Vuka St. Karadžića i dr.

Govorni i pisani srpski jezik danas su dva ravnopravna vida komunikacije, ali u prošlosti je bilo drugačije. Postojala su dva pisma srpske srednjovekovne azbuke: glagoljica i ćirilica.

Književni i narodni jezik su se razlikovali, ali s vremenom, tokom svog razvoja, sve više su se međusobno prožimali. Na širenje svesti o značaju pisane reči i jezika veliki uticaj vršila su sačuvana dela srednjovekovne književnosti, povelje i drugi pravni dokumenti.

Srednjovekovna pismenost na našem području poistovećuje se sa crkvom, bogoslužbenim tekstovima, manastirskim skriptorijima i kancelarijama srednjovekovnih vladara i vlastelina. Nauka o jeziku otkriva nam mnogobrojna saznanja.

Takođe, učenici su bili u prilici da se upoznaju sa trenutnim stanjem u svakodnevici koja i njih okružuje. I dok se narodi, poput Rusa, Bugara i Grka ponose svojim pismom, koriste ga na računarima, mobilnim telefonima, pri pisanju, štampanju knjiga i novina, upotreba slova iz azbuke Vuka Karadžića u Srbiji kao da je postala velika sramota. Dok su se Grci i Bugari izborili da evre štampaju na svom pismu, u Srbiji se ćirilica doživljava kao zastarela, prevaziđena stvar, koja služi za „nametanje srpskog nacionalizma“. U tom smislu predavanje je zaista imalo za cilj da što kompleksnije i sa mnogobrojnim činjenicama pomogne mladim ljudima da zauzmu svoj lični stav prema ovoj problematici bez ideoloških konotacija. Prema standardima koje je propisao UNESKO, Hrvatski jezik ima latinicu kao svoje pismo, dok Srpski jezik ima ćirilicu kao svoje pismo i to su naprosto standardi. Niko drugi osim nas samih ne bi trebalo da se bori da se ti standardi poštuju i u svakodnevnom životu kao i u kulturnom, javnom i političkom životu.

Emisiju o očuvanju maternjeg jezika možete pogledati klikom na link.

BESPLATNI ČASOVI SRPSKOG I MATEMATIKE

Gradska biblioteka u Vršcu i ove godine organizuje besplatne časove srpskog jezika i matematike za osmake kao vid pomoći prilikom polaganja male mature.

Časovi srpskog jezika održavaće se ponedeljkom 18.30 ‒20.00 č, a matematike sredom 18.30 ‒20.00 č. Predavači su dipl. filolog Dragana Rakić i profesor matematike Nikola Višnjić. Nastava počinje u ponedeljak 6. marta i održavaće se u čitaonici Gradske biblioteke. Učenici sa sobom treba da ponesu zbirke zadataka za malu maturu.

Svi osmaci su dobrodošli!

ODRŽANO PREDAVANjE „ISTRAŽIVANjE NOVOG SVETA U BANATSKOM REGIONU“ U GRADSKOJ BIBLIOTECI

U Gradskoj biblioteci Vršac je u četvrtak, 26. januara održano predavanje o (pra)istoriji Banata pod nazivom „Istraživanje novog sveta u banatskom regionu“. Iako je za isti dan najavljeno još nekoliko manifestacija, jedan deo Vrščana je dobrom posetom pokazao da ih istorija ovih krajeva ipak više interesuje. Predavač je bio Leonard Dorogostaiski, inženjer telekomunikacija i magistar interdisciplinarne arheologije; budući da se njegova istraživanja bave periodom bronzanog doba u Banatu, rešio je da svoja otkrića podeli i ovde, u srpskom delu Banata.

Zahvaljujući najmodernijoj tehnologiji u vidu satelitskog, a potom geofizičkog i geomagnetskog ispitivanja i merenja, osim u Rumuniji, došao je i do nekoliko otkrića u blizini Pančeva, Zrenjanina, Opova, Kovačice, Mokrina, ali i u neposrednoj blizini Vršca! Pri tome, ne radi se samo o sada već čuvenim tzv. „vatinskim krugovima“, već i o još jednoj astronomskoj opservatoriji staroj hiljadama godina, koja se nalazi južno od Vršca.

Na priloženoj simulaciji, uz satelitski snimak lokacije, vidi se sunce, koje za vreme letnje dugodnevice (oko 21. juna) priređuje pravi spektakl, pošto se pojavljuje iz uvale koja deli vrhove Lisičija glava i Gudurički vrh.

Tačna lokacija će za sve koji nisu bili na predavanju još neko vreme ostati tajna, ali samo dok se za vreme letnjeg solsticija ne napravi validni snimak. Takođe, ovo predavanje je bilo samo uvod za prekograničnu saradnju koja će biti ostvarena između Udruženja ljubitelja starina „Feliks Mileker“ i udruženja za promovisanje arheološkog nasleđa u Banatu „Arheovest“ iz Temišvara.

STARO SRPSKO PISANO NASLEĐE – OD PRASLOVENSKOG JEZIKA DO DANAS

Povodom 21. februara, DANA MATERNjEG JEZIKA,
učenicima srednjih škola biće održano
multimedijalno predavanje pod naslovom
STARO SRPSKO PISANO NASLEĐE – OD PRASLOVENSKOG
JEZIKA DO DANAS, sa osvrtom na temu
DRŽI U PISMU TRADICIJU.

Predavač će biti Vesna Zlatičanin, bibliotekar.

Predavanje će se održati u utorak, 21.02.2017. godine u 10:45 časova
u salonu Gradske biblioteke.

Kontakt

Gradska biblioteka Vršac
Svetosavski trg 2, 26300 Vršac
Tel: 013/832-955
e-mail: bibliotekavrsac@mts.rs

Radno vreme
Od ponedeljka do petka 07:30 - 20:00 sati, subotom 8:00 - 12:00 sati.

 Potvrđujem tačnost podataka

Mailing lista

2018 © Gradska biblioteka Vršac - Sva prava zadržana
Top